Apr 18, 2007

Εύρηκα! Το τραγούδι του malaka


Αφιερωμένο

Όποιοθ μου βρει τι λέει το ασματάκιο στα χισπανικά, κερδίζει μια νύχτα μαζί μου (sic).
Το "malaka" το καταλαβαίνω - και το "pantalona" (παντελόνια, έτσι;), τα ΑΛΛΑ θέλω.


Το τραγούδι του malaka
(μην κάνεις τον μαλάκα, κάνε κλικ λέμε)
.

24 comments:

Anonymous said...

ευχαριστώ!
πού κάνουμε κλικ;

Mantalena Parianos said...

Στον ΔΕΥΤΕΡΟ πορτοκαλί τίτλο ΜΕΣΑ στο ποστ

(τι malakas, θεέ μου!)


Aν δεν τα καταφέρεις και πάλι, πες μου να στο στείλω mail
:)

fevis said...

Απολύτως άσχετη ερώτηση και ελπίζω ότι δεν θα με παρεξηγήσετε... Εκείνο το γοητευτικό αγόρι ο Summertime, τι απέγινε? Ζει ή μήπως τελικά είναι urban legend?

Anonymous said...

Ιt makes fun of chinese people

Chinito = Little chinese guy

Chinese people has some problems to pronounce spanish words with r and
double r (rr) :) So, the song just uses words with r and rr :)

Anonymous said...

Αναλυτικοτερα:

> Chinito, chinito, toca la "malaca" (maraca), chinito.


Chinese guy play the Maraca

Malaca is the way the chinese guy pronounce Maraca, aka rumba shakers
(http://en.wikipedia.org/wiki/Maraca)


> Chinito, chinito, no "plecupes" (preocupes) mas.


Chinise guy do not worry anymore


> Chinito, chinito, me lava la "lopa" (ropa).


The chinese guy does my laundry, and so on :D

The Motorcycle boy said...

Να συμπληρώσω πως οι chino, chinito δεν είναι οι κινέζοι. Είναι οι μιγάδες ανάμεσα σε κινέζο και μαύρο που υπάρχουν στη Λατινική Αμερική.
Υ.Γ.: Οι γυναίκες αυτής της μίξης είναι απλά ΘΕΕΣ.

Unknown said...

αυτο το τραγουδακι παιζει σε μια εκπομπη στην ερα σπορ. χροονια τωρα.

Anonymous said...

δεν ειχα φανταστει ποτε ομως πως λεει για καποιον κινεζο που πλενει τα ρουχα παιζοντας μαρακες ανησυχος

Γεωργία said...

Υπάρχει και το εγχώριο το "η μπαλάντα του μαλάκα" που όσο να'ναι είναι πιο ευκολονόητο!

Σπύρος Σεραφείμ said...

το πιο ωραίο όταν ακούς τραγούδι σε γλώσσα που δε γνωρίζεις, είναι να βάζεις εσύ στίχους. Δικούς σου!

Balidor said...

Συμφωνώ με τον προλαλήσαντα....
είναι πολύ διασκεδαστικό !

Mantalena Parianos said...

FEVIS >>
O Summertime έχει ακόμη εκκρεμότητες προσωπικότητας. Το παλεύει (ή τουλάχιστον, έτσι λέει).

UNDER CONTROL >>
Χα! Απίστευτο!
Αν είναι όμως τα γκομενάκια τόσο θεές όπως λέει ο Μοτολcycle, δε νομίζω ότι θα έχεις κανείς αντίληση αν δεν μπολούν να πουν το "λο"

χιιι

ΜΟΤΟΣΑΚΕ >>
Που τα ξέλεις εσύ όλα αυτά, λε;


ΠΛΟΠΟΝΗΤΗ >>
"Αυτό το τλαγουδάκι" είναι από από το album "Chavez Ravine" του Ry Cooder που κυκλοφόλησε το 2005 - 2006.
Αν δεν ελγάζεται ο ίδιο ο Ry Cooder στην ΕΛΑ ΣΠΟΛ, το αποκλείω να παίζεται χλόνια όπως γλάφεις.
Μήπως για κάτι τέτοιους λόγους όσοι ασχολούνται με το ποδόσφαιλο σας πλοσφωνούν συνήθως "ο μαλάκας ο πλοπονητής";
Τότε, σωστά βλίσκεστε σε αυτό το ποστ.


ΓΕΩΛΓΙΑ >>
Ποιος το λέει αυτό το άσμα που αναφέλεις;
:)


ΣΠΥΛΟ ΣΕΛΑΦΕΙΜ >>
Συμφωνώ χίλια τα εκατό. Και έχω τη βεβαιότητα ότι σε κάποιο σημείο του τλαγουδιού, ακούγεται να λέει ΚΑΘΑΛΑ "hey hyno".
:)


ΜΠΑΛΙΝΤΟΛ >>
lol

(στην κανονική γλαφή, όχι με ρ=λ)

χε χε

:)

Anonymous said...

σιγουρα 2 χρονια.
anyway, αγαπαμε malaka chinito¨
φυσικα και ειμαι στο στοιχειο μου
:)

Anonymous said...

Letra De Chinito Chinito
more...
CHINITO, CHINTO
Chinito, chinito, toca la “malaca” (maraca), chinito.
Chinito, chinito, no “plecupes” (preocupes) mas.
Chinito, chinito, me lava la “lopa” (ropa).
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.
Cuando la “malaca” come mucho “aloz” (arroz),
Chinito ni “tlabaja” (trabaja) a 5 y a 2.
Lava la camisa, me plancha pantaloon,
Cuando la “malaca” la lleva al canton.
Chinito, chinito, toca la “malaca,” chinito.
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.
Vaya Chino.
CORO:
Chinito, chinito.
Chinito finito.
Chinito bonito.
?Ay chinito bonito, donde vas?
?Donda vas chinito con su “malaca,”
Y donde estan mis pantalones, chinito?
Pinche chinito, con mi camisa, dame la “lopa.”
Chinito, chinito, toca la “malaca,” chinito.
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.
Chinito, chinito, me lava la “lopa.”
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.
Cuando la “malaca” come mucho “aloz,”
Chinito ni “tlabaja” a 5 y a 2.
Lava la camisa, me plancha pantaloon,
Cuando la “malaca” la lleva al canton.
Chinito, chinito, toca la “malaca,” chinito.
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.
Chinito, chinito, me lava la “lopa.”
Chinito, chinito, no “plecupes” mas.

Μίχος, έτσι για να είναι όλόκληρο.
Ετσι κι αλλιώς τα είπαν όλα.

Anonymous said...

ΜΟΤΟΣΑΚΕ ΜΠΟΙ (οπως θα ελεγε και ο αγαπητος κ. υπουργος)

να παρεις πισω το σχολιο σου
καποιες μπορει να ειναι για καποιους ΘΕΕΣ οπως λες,
αλλα αυτο ειναι καθαρα υποκειμενικο, εκτος κι αν θελεις να το αναλυσεις σε βαθος και να γραψεις καποιο ποστ με το απαραιτητο για την περιπτωση φωτογραφικο υλικο

textons said...

πόσο θεά είσαι τελικά; :) τους χώνεις και τους κάνεις να τρέχουν όλους...

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
The Motorcycle boy said...

under control οι γυναίκες που ΜΑΣ αρέσουν επιλέγονται με υποκειμενικά κριτήρια -οι ΘΕΕΣ είναι απλά ΘΕΕΣ.
Βιβλιογραφία: "Ο δικός μας Γκράχαμ Γκριν στην Αβάνα", Πέδρο Χουάν Γκουτιέρες (για χάρη της απόδειξης, προτίμησε το "ο έρωτας νοστάλγησε την Κούβα" του ιδίου).
Ρίξε και μια ματιά σε αυτό το παλιό μου ποστ -η φωτογραφία είναι από μουλάτα, κοντινή σε τσίνα -που να δεις και κανονική τσίνα!
http://themotorcycleboy.blogspot.com/2006/06/buenas.html
Ελπίζω να απάντησα μαι στη Μανταλένα έτσι;

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Γεωργία said...

Mantalena είναι απο το φετινό φεστιβάλ Θεσσαλονίκης..

Το θέτε?

marquee de mud said...
This comment has been removed by the author.
marquee de mud said...

δεν ξερω τι ειναι αυτα που λετε και μεταφραζετε ολοι εσεις οι ισπανοφωνοι. εδω μιλαει ξεκαθαρα για ενα μαλακα που δεν απανταει στο κινητο του. η τυπισσα καταγεται απο κρητη. συγχρονως αναφερεται και σε ενα υπεροχο τυρι της μεγαλονησου που ονομαζεται "μαλακα" και η ποιητρια πανεξυπνα παρομοιαζει τον λεγαμενο με τυρι και συγχρονως τον λεει και malaka. επισης σε καποιο αλλο σημειο ξεκαθαρα ακουγεται ο τονισμος στο τσίνητο και ενα κοφτερο αυτι σιγουρα πιανει αμεσως την λεξη αυτοκινητο ψιλοκρυμμενη. μαλλον ο τυπος ,πολυ σωστα, δεν απανταει ποτε στο κινητο οταν οδηγαει και το τυπή τα εχει παρει στο κρανιο με τον...τυρι.

(ποιος ακουει τη λιτσα τωρα)

an205 said...

Δύο λίγο (είναι η αλήθεια) ελεύθερες μεταφράσεις!!!

Αχ Ευρώπη Τζίμης Πανούσης

Αχ Ευρώπη, αχ Ευρώπη
εσύ μας μάρανες, εσύ μας μάρανες
Μας τη φέραν οι βάρβαροι
Μας θαμπώσαν με δώρα
Με χαντρούλες πολύχρωμες
και κουτιά κόκα-κόλα

Μας τη φέραν οι βάρβαροι
μας φλομώσαν στο ψέμα
μας τρελάναν στα πέναλτι
και δεν έχουμε τέρμα

Δεν μπορώ δεν μπορώ δεν μπορώ να τη βρω
με κομπιούτερ και με κουμπάκια
New Wave, Jazz, Rοck, Sex, Drugs, Rοck 'n' Rοll
με τζατζίκι και με σουβλάκια

Αχ Ευρώπη, Αχ Ευρώπη
εσύ μας μάρανες, εσύ μας μάρανες
Γερμανίδες τουρίστριες
που διψάνε για σπέρμα
Γιαπωνέζοι βρικόλακες
με καλώδια στο αίμα
Ξεχυθήκαν στο Σύνταγμα
από Δούρειο Ίππο
με καπνούς και με λέιζερ
και μας πιάσαν στον ύπνο

Δεν μπορώ δεν μπορώ δεν μπορώ να τη βρω
με κομπιούτερ και με κουμπάκια
New Wave, Jazz, Rοck, Sex, Drugs, Rοck 'n' Rοll
με τζατζίκι και με σουβλάκια

Θανάση μαλάκα, Βαγγέλη μαλάκα
Μήτσο μαλάκα, Τάκη μαλάκα
Νικόλα μαλάκα, μαλάκα, μαλάκα
Μαλάκα, μαλάκα, μαλάκα, μαλάκα
Τζιμάκο μαλάκα, Τζιμάκο μαλάκα


Τι μ**ακας ήμουν Nίκος Ξύδης

Αγάπη μου σε γύρευα σε γη και σε φεγγάρι
Και σα μουλάρι σήκωνα του έρωτα τα βάρη
Μα εσύ με εγκατέλειψες και πήγες μ'έναν άλλο
Γιατί κοιτούσες τα μικρά και γώ... είχα μεγάλο

Μεγάλο ντέρτι στην καρδιά και πήγα να στο δείξω
Τη φλόγα που'χω μέσα μου γιά πες μου πως να σβήσω
Εγώ τρελλή σ'αγάπησα και'σύ με απαρνιέσαι
Και στο Καβούρι μιά βραδιά σε βρήκα να... φιλιέσαι

Ε όχι ρε παιδιά, αν είναι δυναμόν
Αυτή πέρασε τ'όργανο για φέτα του ζαμπόν
Αφήστε τ'άλλα αλλαντικά και πιάστε το κασέρι
Αυτή κατέχει τ'όργανο σαν νά'τανε μπεγλέρι

Τι μ**ακας ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...
Ναι αλλά ήσουνα και'συ ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...

Δεν ήξερα ότι ήσουνα η κόρη του Απιστία
Μου τό'χες πει μία φορά μα το'πήρα στ'αστεία
Γι'αγάπη όταν σου μίλησα, για γάμο όταν είπα
Με ρώτησες αν θέλω να μου κάνεις μία... πίτα

Τάρανδο με έκανες, με κοροιδεύουν όλοι
Απ'το μονό κρεβάτι σου 'εχουν περάσει όλοι
Ο Μπάμπης, ο Αλέξανδρος, η Ντόρυ και η Άννα
Τώρα κατάλαβα πως είσαι... ακατάλληλη για μάνα

Ε όχι ρε παιδιά, αν είναι δυναμόν
Αυτή πέρασε τ'όργανο για φέτα του ζαμπόν
Αφήστε τ'άλλα αλλαντικά και πιάστε το κασέρι
Αυτή κατέχει τ'όργανο σαν νά'τανε μπεγλέρι

Τι μ**ακας ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...
Ναι αλλά ήσουνα και'συ ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...

Δε κλαίω που δε μ'αγαπάς, δε κλαίω που δε θυμάσαι
Από τις τύψεις κάποτε εσύ δε θα κοιμάσαι
Δε κλαίω που παντρεύτηκες και τώρα ζεις στο Βόλο
Κλαίω μόνο γιατί έχασα...
Την ευαίσθητη καρδιά σου,τα ναζάκια τα τρελλά σου,το παστίτσιο της μαμάς σου
Και τον θεσπέσιό σου κώλο

Τι μ**ακας ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...
Ναι αλλά ήσουνα και'συ ήμουν ήμουν ήμουν ήμουν...

Mantalena Parianos said...

ΓΙΩΡΓΟ ΜΙΧΟ >>
Ξέρεις χισπανικά?!!!
(ή το βρήκες στο Ίντερνετ;)

Όπως και να 'χει ευχαριστούμε (όλοι)
:)


UNDER CONTROL >>
Νομίζω ότι θα συμφωνήσω με τον Μοτοσακό "οι Θεές είνα απλά Θεές". Έχω φίλη - γκομενάρα - και διάσημη, που πήγε εις την Κούβα και μου έλεγε πως όταν χόρευαν κόλωνε μπροστά σε 15χρονα κορίτσια ή ζήλευε...
Χμ.

ΓΕΩΡΓΙΑ >>
Αν δε σου κάνει κόπο, το θέμε!

:)

Ωραίο blog έχεις
[και by the way "τα σκουλήκια δεν γαμιούνται" βρε! Είναι ερμαφρόδιτα και αναπαράγονται από μόνο τους, τσιριμπλιάχ]
:)



ΜΑΡΚΙ >>
χα χαααα χαα
σε καλό σου, με έκανες και γέλασα, η τεθλιμμένη

"ο τονισμος στο τσίνητο"

χιιι
:)))))))


ΑΝ 205 >>
Μαλακίες, ε;

;)

Ο Τζίμης μ' αρέσει, τον άλλον δεν τον έχω υπόψη μου, αν και έχου ακούσει 37.5 δεθτερόλεπτα από το τραγούδι του (τόσο άντεξα)